Aug 17, 2011

家族とは何だろう?

『核家族』という言葉が使われるようになってから久しい。その本来の意味は、夫婦とその子供(もし有ったら)という家族の基礎的な単位であるが、同時に祖父母や孫に至る2世代、3世代が一つの屋根の下で暮らすことなく、個人あるいは夫婦単位で別居する現象を『核家族』と称する場合が多い。---編集:高橋 経---

日本の家族構成、2010年秋の国勢調査によると、、、

■ 所帯数は5000万を超過、その内訳は;
■ 一人暮らしが全体の31パーセントで首位、
■ その内訳は、65才以上の独居人口比は23パーセントで世界で最高、
■ 15才未満の人口比は13パーセントで世界の主要国で最低
■ 夫婦と子どもの所帯は29パーセント、
■ 夫婦だけの所帯は20パーセント

■ 家族の人数は 平均2.46人と最少記録を更新

■ 経済的な理由で20才から39才までの未婚の男性は83パーセント、女性は90パーセント、


その結果、少子高齢化が進み、社会保障制度が破綻の危機にあり、孤独死などの現象が増加した。『未婚の若者たち』と『孤独な老人たち』併せて独居1600万人に達した。


アメリカの家族構成

アメリカでの『核家族』現象は日本より以前から起こっていた。若い男女が結婚すると親の家から別居するのが当然の習慣になっていた。ただし、『核家族』に相当する言葉はなぜか見当たらない。多分、日本で造られた言葉であろう。

そうした『核分裂』家族の現象をよそにして、稀に例外な家族構成がある。

あるイタリア移民

19世紀に遡る。ローマから160キロほど東南、アペニン山脈(Apennine Mountains)の麓にロセト・ヴァルフォルトーレ(Roseto Valfortore)という寒村がある。中世期風の村で、その一帯の地主はサギーズ家(the Saggese family)。村の一郭のアーチから突き当たりに教会があり、狭い石階段を登りつめると赤瓦屋根、二階建ての石造りの家々が建て込んでいる。(右下の写真)


先祖代々、この村の人々は大理石を切り出す仕事を受け継いでいた。山沿いに段々畑で野菜を栽培していた。村人の生活は労働の連続、文盲で貧しく豊な人生は殆ど望みが薄かった。

19世紀の末期、大西洋の彼方にアメリカという國があり、将来の希望があることを知り、11人の村人が渡航し、ニューヨークへ辿り着いた。到着の夜はリトル・イタリーにある宿場の床で仮眠をとり、翌朝、さらに西へ移動し、ペンシルヴェニア州、バンゴア(Bangor, Pennsylvania)市の近くで石切り場の仕事にありついた。


これがきっかけで、ロセト村の人々が次々とアメリカへ移民し、1894年だけでも1,200人が故国を脱出した。

このイタリア移民たちは、徐々に土地を買い求め、石切り場からバンゴア市まで馬車の交通を図って道路を拓いた。更に故国の村と同じ教会(Our Lady of Mount Carmel:右下の絵はその伝説。スペインから)を建て、町をニュー・イタリーと名付けたが、間もなく出身村と同名、ロセトと改名した。
(左上は当時の模様)

更に作物を作り、家畜を飼い、商店やレストランが建ち並び、彼らの発展は徐々にだが確実に進んでいった。

ロセト村は、イギリス、ドイツ、などの移民達が隣接し、それぞれが集団を形成し、お互いに馴染み合えるる状態ではなかったようだ。特にロセト村の人々は現在でも、故国の、それもイタリア南部独特の方言をそのまま受け継ぎ、話し合い、結束している。

1950年代、そうしたロセト村の環境と偶然に係わり合ったのが、オクラホマ大学の教授、医学部の胃と消化に関する内科医、スチュアート・ウォルフ(Stewart Wolf)博士であった。彼はロセト村の診療を体験した後で、驚くべき事実を発見をした。

一般にアメリカでは『心臓病』が波及し、それが65才以下の男性の間で死因の最高を示していた。ところが、ロセト村で診療を続けた結果、65才以下の村人の中で『心臓病』患者に殆ど出会わなかったのである。1961年、ウォルフ博士は、医学生や住人の調査協力を得てその理由を解明することにした。ロセト市(村から昇格した)の市長も協力を惜しまなかった。

ロセト市民の健康とナイナイ尽くし


綿密な調査と分析の結果、55才以下のロセト市民で心臓病で死亡した者はおろか、一人も心臓病の気配すら見つからなかった。ロセト市民の内、65才以上で心臓病で死亡した数はアメリカ平均の半分でしかなかった。他の病気による死因を調べた結果、これもアメリカの死因統計より33パーセントも低かった。


そこで、ウォルフ博士は市民の健康を生活態度から調べるため、社会学者のジョン・ブルーン博士(John Bruhn)を招聘した。ブルーン博士は医学生などの協力を得て、戸別、個人訪問を開始した。博士はその当時を回顧し、「市民の間にアルコール患者や麻薬中毒者は皆無、犯罪は殆ど無し、社会保障に頼る人無し、自殺者無し。そこで消化性潰瘍を調べてみましたが、これも全く無し。市民の死因の殆どは『老衰』でした」と語った。


解答が思いつかないまま、ウォルフ博士「もしかしたら」食生活が違うのではあるまいか、という仮説を立ててみた。その結果は徒労に終わった。

ロセト市民の食生活は、一般と変わりなかった。それどころか、彼らはピザを作る油に、健康に良いと言われている植物性のオリーブ油でなく、動物性のラードを使い、脂気の多いソーセージや卵を好み、祝祭日にしか使わない筈の甘味(biscotti and taralli)を一年中使っていた。栄養士の計算によると、ロセト市民が消費するカロリーの41パーセントは動物性の脂肪によるものであった。のみならず、ロセト市民はヨガとかジョギングなどの運動をするわけでもなく、タバコは吸い放題、肥満症に悩まされていた。


それでは、又「もしかしたら」民族的な遺伝かも知れないと思ったウォルフ博士は、他の地域に住むイタリア移民を調べてみた。これも徒労に終わった。彼らはロセト市民ほどの健康は維持していなかったのである。


それでは、又々「もしかしたら」地形や気候の影響かも知れないと思ったウォルフ博士は、近隣のヨーロッパ移民を調べてみた。これも徒労に終わった。彼らはロセト市民ほどの健康は維持していなかったのである。


思いがけない『違い』が鍵だった


ロセト市民と他のアメリカ人と、どこが違うのだろう。ウォルフ博士ブルーンロセト市の街路を歩きながら考えていた。そして最後に、二人は或る『違い』に気が付いた。それは:

■ 多くの所帯が2世代、3世代の家族が共に一つ屋根の下で生活していたこと。
■ 年長者を尊敬し、彼らの教訓を守っていたこと。
■ 皆が教会へ行き、信仰を共にし魂の平安を保っていたこと。(左の写真はスペインにある同種の教会)

■ 2,000人の市民の間に22団体が存在し、それぞれが共同体の平等精神を守っていたこと。それは、ズバ抜けた富豪を出さず蓄えをプールし、貧者を扶助していたのである。


こうして、ロセト市民はイタリア南部の気質をそのままアメリカのペンシルヴェニアに築いた小さな共同体に移入し、近代社会からの圧力を防ぐだけの強力で保護的な社会機構を築き上げたのである。


ウォルフ博士ブルーンは『医学と健康』について従来の観念にはない、全く別の要素があることをロセト市から
発見し学んだのである。ブルーン「ロセト市の人々の生活ぶりを眺めていると、奇跡を目の当たりにする思いがします」と感歎していた。

Jun 25, 2008

New Book Is on Sale!

"A Passage Through SEVEN LIVES"
Written and illustrated by Kyo Takahashi

[review]
"A Passage Through SEVEN LIVES is a stunning and perceptive memoir/history of Japanese culture and imperialism before and after the WW II. It is told with sensitivity and a warming, personalized look at the life of ordinary citizens both in the U.S. and Japan. Kyo Takahashi weaves a majestic tapestry, using the history of Japan and bloody battlefields as the warp, and lives of people who were involved in the war, as the weft. The author’s personal recollections are interspersed with a detailed review of the political and social history of this era. Every fact was blended in carefully with artistic illustrations of key individuals and various events, creating a shocking and enlightening panorama. " —S.K.F.

6"x9" paperback, with over 250 illustrations, 25 maps, and charts.
$23.99 10% goes to the AFSC* Peace Fund
*AFSC=American Friends Service Committee

This book is available at Amazon.com
For more detail visit KyoVision Books

Feb 3, 2007

Root of the War

On December 7, 1941, Japanese Imperial Navy attacked Pearl Harbor, that forced the United States into the War. Why Japanese started the Pacific War? The reason was not simple, which rooted all the way back to Japanese annexation of Manchuria in the late 1920s, today known as only north eastern part of China.

Conspiracy in Manchuria
Three years before the Great Depression, on Christmas Day, 1926, Emperor Taisho [大正天皇] Yoshihito [嘉仁] died. He had been on the throne for less than fifteen years since inheriting the position from his father, Emperor Meiji, Mutsuhito [睦仁明治天皇]. Hirohito [裕仁], at 25, the deceased emperor’s oldest son, automatically succeeded to the throne. On December 28, the era was officially named Showa [昭和], which means, “Bright Harmony,” or “Glorious Peace.”
Contrary to the hopeful naming, the beginning of Showa was bumpy, due to events preceding 1926. In 1920, during the recovery from World War I, the stock market plunged, causing raw silk and cotton yarn prices dropped severely. Along with them the production of iron, copper and sugar were reduced, creating bankruptcies, one after another. In 1922, when a major bank closed, it triggered a “bank panic” causing a ripple effect. That failure caused more failures, which caused still more failures until at last, depositors couldn’t withdraw their money.
A large earthquake hit Metropolitan Tokyo and vicinities on September 1, 1923, destroying almost the whole capital।

The recession passed into a chronic state. Thousands of checks became worthless. The total loss is estimated at over $2 billion (1923 value).
A new cabinet headed by Katõ Takaaki [加藤高明] was formed in August, 1925, but lasted only five months due to the sudden death of the prime minister. Immediately, Home Minister Wakatsuki Reijirõ [若槻礼次郎] succeeded him and formed a new cabinet.
On March 24, 1927, China’s Nationalist Revolutionary Army, fighting in the Chinese Civil War, pillaged the Japanese Consulate in Nanking and assaulted the consul. They also attacked the building housing the American and British Consulates. It was a part of the Chinese Civil War. General Tanaka Giichi [田中義一], with the agreement of Emperor Hirohito, dispatched Japanese troops to Shantung Province to protect Japanese residents. The action was Japan’s first military intervention in China’s civil war.
The Privy Council, reacting to the moderate China policy of foreign minister Shidehara Kijurõ [幣原喜重郎], who had earlier refused to send Japanese troops to avenge earlier Chinese provocations against Japanese living in treaty port settlements, caused the Wakatsuki cabinet to collapse on April 17.
On April 19, 1928, Hirohito consented to deploy 5,000 troops to the port of Tsingtao, Shantung, a center of Japanese textile capital and once a Japanese Protectorate. When Fukuda Hikosuke [福田彦助], the commander of the troop, arrived in Tsingtao, he decided, without authorization from Tanaka or Hirohito, to proceed inland to Tsinan where his troops and the Nationalist soldiers had several clashes. Hirohito later sanctioned the dispatch of reinforcements to protect some 2,000 Japanese civilians there.
On April 29 General Tanaka, governor of the Seiyu-kai party, formed his cabinet.
Coincidentally, on the same day, Chiang Kai-shek established his Nationalist (Kuomintang) government in Nanking (now Nanjing) and renewed his Northern Expedition to unify China.
On June 4, 1928, senior staff officers of Japan’s Kantõ Army [関東軍], led by Colonel Kõmoto Daisaku [河本大作], blew up a train, killing most of the passengers, including Manchuria’s warlord and territorial sovereign, Chang Tso-lin. This assassination pulled Manchuria into the turmoil of Japanese and international politics. Prime Minister Tanaka was criticized for being unable to control the Army, instead of prosecuting those who were arbitrary decision-making army officers—General Fukuda and Colonel Kõmoto—who were supposed to be accused.
Kantõ Army spokesmen falsely alleged that the crime was committed by rogue elements of China’s Southern Army. On October 1928, Tanaka finally learned the truth. However, everyone was afraid that disclosing the truth would harm Hirohito’s credibility, worsen China-Japan relations, and jeopardize Japan’s special rights in China. Tanaka stepped down after Hirohito’s scolding, avoiding possible conflict with the Imperial Court, the cabinet, and his own army.
The Emperor’s decision to indulge the army officers in their insubordination had given young army officers in Manchuria a feeling that they could take matters into their own hands. No one was aware that it would encouraged and escalated Japanese militarism, backed by imperialism.
------------------------------------------------------------------------------------------
For more comprehensive description of the book, click: http://kyovision7.com

About Me

My photo
Roscommon, Michigan, United States
世界に散在する日本語読者の間で、随想、所見などを交換して意志の疎通を図るのが目的です。題材の分野についての制限はありません。 また、商業的な意図は全くありません。蛇足ですが、購読、寄稿、すべて無料です。転送する場合は、出所と筆者名を明記なさる限り、コピー複製は禁止しておりません。詳細は『投稿のおすすめ』をお読みください。